Publicidad Bajar al sitio
Tecno

Presentaron el primer traductor portátil que funciona sin conexión

“Ili” es la solución para todos los viajeros, ya que traduce cualquier frase, a través de la voz, en tiempo real.

Presentado en la última edición de la feria CES en Las Vegas, “Ili” se convirtió en un objeto de deseo para los viajeros del mundo, quienes experimentan una gran barrera para la comunicación: el idioma. Este objeto tecnológico portátil, que se puede colgar del cuello y tiene un tamaño un poco más grande que un pendrive, es la mejor forma de traducir lo que se necesite, en el momento, al idioma que se desee.

Funciona así: se aprieta un botón, se recita la frase que se desea traducir (funciona con la voz y no con el texto) y el aparato repite lo que dijiste en el idioma que elegís.

Lo más notable de todo es que el artefacto no necesita de conexión a internet – 3G, WiFi – ya que funciona completamente offline. Tiene su propio motor interno de traducción con un chip que sintetiza el discurso, permitiendo que las traducciones se realicen correctamente. También viene equipado con un diccionario de idiomas, herramienta esencial para los amantes de recorrer cada ciudad del mundo.

Creado por Logbar, el equipo recién cuenta con tres idiomas: inglés, chino y japonés. Según la compañía, el proceso por ampliar el abanico de opciones avanza lentamente porque están enfocando su atención en lograr traducciones precisas y no aquellas típicas y vagas de los traductores clásicos que se manejan por texto. La próxima versión agregaría el francés, thai y coreano, seguidos por el español, italiano y árabe.

El lanzamiento oficial de Ili en el mercado está estimado para junio de este 2017, con un precio de 300 dólares.

×